Професійний переклад у транспортній галузі
ID: 78653
Рівень вищої освіти: другий (магістерський)
Галузь знань: B Культура, мистецтво та гуманітарні науки
Спеціальність: B11 Філологія
Спеціалізація: B11.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська
Факультет: Навчально-науковий центр гуманітарної освіти
Умови вступу: ЄВІ + ЄФВВ + ФЗ + МЛ
Прохідний бал минулих років: 188,8
Ліцензійний обсяг / Кількість бюджетних місць: 25/5
Вартість (за 1 рік/грн.): 39900 (2025р.)
Форма здобуття освіти: денна
Терміни навчання: 1 рік 4 місяці
Рік вступу: 2025
Гарант освітньої програми
Гарантом ОПП “Професійний переклад у транспортній галузі” є к.ф.н., доцент Донець С.М.
Мета навчання за освітньою програмою
Метою навчання за програмою є підготовка висококваліфікованих фахівців з професійного перекладу, здатних ефективно здійснювати усний і письмовий переклад у транспортній галузі з урахуванням її термінологічних, технологічних і комунікативних особливостей. Програма спрямована на формування практичних навичок і спеціалізованих знань, необхідних для забезпечення якісної міжмовної та міжкультурної комунікації в технічному, правовому, економічному та логістичному контекстах сучасної транспортної індустрії.
Адресати освітньої програми
Програма адресована магістрам, які прагнуть здобути глибокі знання та практичні навички в галузі професійного перекладу зі спеціалізацією у транспортній сфері. Вона буде цікавою для тих, хто планує кар’єру перекладача в транспортно-логістичних компаніях, міжнародних організаціях, митних і експедиторських службах, інфраструктурних проєктах або технічній документації. Програма орієнтована на осіб, які бажають поєднати мовну компетентність з розумінням галузевої термінології, нормативної бази та комунікаційних процесів у транспортному середовищі.
Можливості працевлаштування
Випускник, який здобув ступінь магістра за спеціальністю В11 «Філологія» за освітньою програмою «Професійний переклад у транспортній галузі», є висококваліфікованим і конкурентоспроможним фахівцем, здатним здійснювати професійну перекладацьку діяльність у галузі транспорту, логістики, міжнародних перевезень і суміжних технічних сферах. Випускники можуть працювати як в Україні, так і за кордоном, зокрема на таких посадах:
– перекладач технічної, юридичної та транспортної документації;
– усний перекладач на переговорах, конференціях і ділових зустрічах у транспортній галузі;
– фахівець з лінгвістичного супроводу логістичних і інфраструктурних проєктів;
– коректор або редактор перекладів у транспортній тематиці;
– фахівець у міжнародних транспортних компаніях, експедиторських службах, митницях, морських і авіаційних портах;
– координатор з перекладу у сферах міжнародного співробітництва, експорту/імпорту, сертифікації та стандартизації.
Випускники програми мають можливість працевлаштування у транспортно-логістичних компаніях, профільних державних установах, міжнародних агенціях, галузевих ЗМІ, консалтингових фірмах, а також у структурах, що займаються перекладом та адаптацією технічної документації й стандартів у сфері транспорту.
Додаткова інформація
У період посилення міжнародної співпраці, відновлення інфраструктури та зростання обсягів міжнародних перевезень зростає потреба у фахівцях, здатних здійснювати професійний переклад у транспортній сфері. Знання мовної специфіки галузі транспорту відкриває доступ до престижних посад у міжнародних компаніях, логістичних центрах, митних та експедиторських службах.
Освітня програма «Професійний переклад у транспортній галузі» є актуальним і практикоорієнтованим вибором для тих, хто прагне поєднати мовну підготовку з техніко-галузевою компетентністю та реалізувати себе у сферах, що потребують точності, фаховості та міжнародного мислення.